Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
अथेध्यानमुपादाय स पावकिरुपागमत् । मृत्युना रौद्रभावेन नित्यं बन्धुरिवान्वित:
athedhyānam upādāya sa pāvakir upāgamat | mṛtyunā raudrabhāvena nityaṁ bandhur ivānvitaḥ ||
បន្ទាប់មក គាត់យកឈើសម្រាប់បំភ្លើងមក ហើយកូនប្រុសរបស់អគ្គីបានត្រឡប់មកវិញ។ មរណៈក្នុងអារម្មណ៍សាហាវគួរឱ្យភ័យ តែងតែដើរតាមក្រោយគាត់ជានិច្ច ដូចជាសាច់ញាតិដែលស្រឡាញ់ ដើរតាមអ្នកដែលខ្លួនស្រឡាញ់មិនឲ្យឆ្ងាយ។
भीष्म उवाच
The verse highlights the inevitability of death and the inescapable pursuit of consequence: even amid routine action (bringing kindling), mortality and the results of one’s destiny/karma can remain ever-present. The simile—Death like a loving kinsman—intensifies the ethical reflection that what follows us most faithfully may be what we least wish to face.
An Agni-born figure (pāvakī, ‘Agni-kumāra’) returns carrying kindling for the fire. Personified Death, in a fierce aspect, accompanies him continuously, described through a striking comparison: as though a close relative follows affectionately behind.