रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
स्तूयमानो महादेवस्तुष्यते नियतात्मभि: । भक्तानुकम्पी भगवानात्मसंस्थाकरो विभु:
stūyamāno mahādevas tuṣyate niyatātmabhiḥ | bhaktānukampī bhagavān ātmasaṃsthākaro vibhuḥ ||
ព្រះមហាទេវៈ ត្រូវបានសរសើរដោយអ្នកមានចិត្តតាំងមាំ និងគ្រប់គ្រងខ្លួនបាន; ព្រះអង្គក៏ពេញព្រះហឫទ័យយ៉ាងខ្លាំង។ ព្រះភគវាន ពោរពេញដោយមេត្តាចំពោះភក្តិជន ជាអំណាចសព្វទីសព្វកន្លែង ដែលបង្កើតឲ្យពួកគេឈរមាំក្នុងស្ថេរភាពខាងក្នុង—ឲ្យអាត្មា ស្ថិតនៅក្នុងអាត្មាផ្ទាល់។
वायुदेव उवाच
Self-restraint and sincere praise offered with a disciplined mind draw divine favor; Mahādeva responds with compassion and grants inner stability—helping the devotee become established in the Self.
Vāyudeva speaks, describing Mahādeva’s disposition: when devotees of controlled mind praise him, he is pleased and, out of compassion, bestows spiritual steadiness and inward anchoring.