Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

निबोधत यथावृत्तमुच्यमानं मयानघा: । राजवृत्तेन सम्पन्न: प्रज्मयाभिजनेन च

nibodhata yathāvṛttam ucyamānaṃ mayānaghāḥ | rājavṛttena sampannaḥ prajñayābhijanena ca ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ពួកអ្នកគ្មានបាបទាំងឡាយ ចូរស្តាប់ដោយប្រុងប្រយ័ត្ន នូវរឿងពិតតាមដែលខ្ញុំនឹងប្រាប់។ ភីष្មៈមានសីលធម៌ និងវិន័យសមស្របនឹងព្រះមហាក្សត្រ ហើយលេចធ្លោដោយប្រាជ្ញា និងវង្សត្រកូលខ្ពង់ខ្ពស់»។

निबोधतunderstand / listen (you all)
निबोधत:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, 2, plural
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृत्तम्the account / what happened
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
Formneuter, accusative, singular
उच्यमानम्being spoken
उच्यमानम्:
TypeAdjective
Rootवच्
Formशानच् (present passive participle), neuter, accusative, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
अनघाःO sinless ones
अनघाः:
TypeNoun
Rootअनघ
Formmasculine, vocative, plural
राजवृत्तेनwith royal conduct
राजवृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजवृत्त
Formneuter, instrumental, singular
सम्पन्नःendowed / possessed
सम्पन्नः:
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
प्रज्ञयाwith wisdom
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
Formfeminine, instrumental, singular
अभिजनेनwith noble lineage
अभिजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअभिजन
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma