युधिष्ठिरो महाप्राज्ञो मम पूर्वपितामह: । धर्माणामागमं श्रुत्वा विदित्वा सर्वसंशयान्
yudhiṣṭhiro mahāprājño mama pūrvapitāmahaḥ | dharmāṇām āgamaṃ śrutvā viditvā sarvasaṃśayān |
ជនមេជ័យបានមានព្រះវាចា៖ «យុធិષ્ઠិរ—អ្នកប្រាជ្ញដ៏អស្ចារ្យ ជាបុព្វបុរសរបស់ខ្ញុំ—បានស្តាប់ការបកស្រាយដ៏មានអំណាចអំពីធម៌ ហើយបានយល់ដឹងរហូតដល់ដោះស្រាយសង្ស័យទាំងអស់…»
जनमेजय उवाच
The verse highlights dharma as something to be approached through authoritative instruction (āgama) and careful understanding that dispels doubt; ethical clarity arises from listening, reflection, and certainty about right conduct.
Janamejaya, speaking to the narrator, introduces Yudhiṣṭhira as his eminent ancestor and frames him as one who has heard a comprehensive teaching on dharma and thereby resolved all uncertainties—setting up what Yudhiṣṭhira did or asked next.