Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
स्वस्तिद: स्वस्तिभावश्च भागी भागकरो लघु: । उत्सड्रश्न महाड़श्व महागर्भपरायण:
svastidaḥ svastibhāvaś ca bhāgī bhāgakaro laghuḥ | utsaḍraśna mahāḍaśva mahāgarbhaparāyaṇaḥ ||
ព្រះវាយុទេវមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ព្រះអង្គជាអ្នកប្រទានសុខសាន្ត និងជារូបសភាពនៃមង្គល; ព្រះអង្គទទួលភាគរបស់ព្រះអង្គក្នុងយជ្ញា ហើយក៏ចែកចាយអាហុតិនៃយជ្ញាផងដែរ។ រហ័សក្នុងការធ្វើការ, ឥតការចងភ្ជាប់, មានអវយវៈដ៏មហិមា និងអំណាចដ៏ធំ, ព្រះអង្គជាជម្រកខ្ពស់បំផុតនៃ ហិរ៉ញ្ញគರ್ಭ (ប្រភពកោសល្យសកល)»។
वायुदेव उवाच
The verse praises the Supreme as the source of auspiciousness and the inner regulator of sacrificial order: He both receives the rightful offering and ensures its proper distribution, while remaining swift, unbound by attachment, and the ultimate ground even of cosmic origination (Hiraṇyagarbha).
Vāyu-deva is speaking a litany of divine names/attributes, describing the deity’s beneficent nature, role in yajña, and transcendent status as the supreme refuge behind creation.