स्वदेशे परदेशे वाप्यतिथिं नोपवासयेत् । कर्म वै सफल कृत्वा गुरूणां प्रतिपादयेत्
Bhīṣma uvāca | svadeśe paradeśe vāpy atithiṁ nopavāsayet | karma vai saphalaṁ kṛtvā gurūṇāṁ pratipādayet ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ នៅក្នុងស្រុកខ្លួន ឬនៅស្រុកគេ កុំឲ្យភ្ញៀវណាម្នាក់នៅឃ្លានឡើយ។ ហើយកិច្ចការណាដែលគ្រូ ឬអ្នកចាស់ទុំបានបញ្ជា គួរធ្វើឲ្យសម្រេចដោយល្អ ហើយបន្ទាប់មករាយការណ៍ជូនពួកគេ។
भीष्म उवाच
Two duties are emphasized: (1) atithi-dharma—never let a guest go unfed, regardless of whether one is at home or abroad; and (2) guru-dharma—carry out the teacher’s/elder’s assigned work to completion and then respectfully communicate the successful result.
In Bhishma’s instruction on righteous conduct (dharma), he gives concise practical rules for daily life: hospitality toward unexpected guests and disciplined obedience toward elders/teachers by completing entrusted tasks and reporting back.