सदैव भरतश्रेष्ठ मा ते5भूदत्र संशय: । अन्धो जड इवाशड्की यद् ब्रवीमि तदाचर
sadaiva bharataśreṣṭha mā te 'bhūd atra saṁśayaḥ | andho jaḍa ivāśaṅkī yad bravīmi tad ācara ||
ភីष្មៈបាននិយាយថា៖ «ឱ កូនចៅភរតៈដ៏ប្រសើរ! កុំឲ្យមានសេចក្តីសង្ស័យចំពោះពាក្យនេះឡើយ។ អ្វីដែលខ្ញុំប្រាប់ ចូរទទួលយកដោយគ្មានការសង្ស័យ ដូចមនុស្សខ្វាក់ ឬមនុស្សគ—ហើយប្រព្រឹត្តតាម»។
भीष्म उवाच
Bhīṣma urges unwavering trust in his dharma-instruction: the listener should set aside doubt and implement the guidance in practice, emphasizing disciplined obedience to well-grounded counsel.
In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma continues instructing a Bharata prince (typically Yudhiṣṭhira) and insists that his directives be followed without hesitation or second-guessing.