सर्वे च नियतात्मानो बालानां संविभागिन: । उपेत्य शनकैर्यान्ति न सेवन्ति रजस्वलाम् | स्वर्गतिं चैव गच्छन्ति तथैव शुभकर्मिण:
sarve ca niyatātmāno bālānāṁ saṁvibhāginaḥ | upetya śanakair yānti na sevanti rajasvalām || svargatiṁ caiva gacchanti tathaiva śubhakarmiṇaḥ ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ពួកគេទាំងអស់គ្នាសម្របសម្រួលចិត្តឲ្យស្ងប់ស្ងាត់; ពួកគេចែកចាយភាគរបស់កុមារឲ្យបានត្រឹមត្រូវ។ ពេលចូលទៅជិតអ្នកដទៃ ពួកគេដើរយឺតៗដោយសុភាព និងការរឹតត្បិត។ ពួកគេមិនសេពសម្ព័ន្ធនឹងស្ត្រីកំពុងមានរដូវឡើយ។ ដោយប្រព្រឹត្តកិច្ចល្អ និងធម៌ដូច្នេះ ពួកគេទៅដល់ផ្លូវដែលនាំទៅសួគ៌។»
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights disciplined, considerate conduct—self-restraint, fair provision for dependents (children), gentle behavior, and observance of sexual/purity restraints—as a dharmic lifestyle that yields merit and leads to svarga.
In Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on righteous conduct by describing the practices of virtuous people: they control the mind, distribute shares to children, behave gently, avoid intercourse with a menstruating woman, and thereby attain heaven through auspicious deeds.