ततः कदाचित् ते राजन् दीप्तमादित्यवर्चसम् | ददृशुस्तेजसा युक्तमगस्त्यं विपुलव्रतम्,“राजन! तदनन्तर एक दिन देवताओंने सूर्यके समान प्रकाशमान, तेजस्वी, दीप्तिमान् और महान व्रतधारी अगस्त्यको देखा
tataḥ kadācit te rājan dīptam ādityavarcasaṃ | dadṛśus tejasā yuktam agastyaṃ vipulavratam ||
បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជា ម្តងមួយ ព្រះទេវតាទាំងនោះបានឃើញអគស្ត្យៈ—ភ្លឺរលោងដូចព្រះអាទិត្យ ពោរពេញដោយតេជៈ និងមានវ្រតដ៏ធំធេងមាំមួន។
भीष्म उवाच
The verse highlights that rigorous vows (vrata) and disciplined ascetic life generate tejas—an inner spiritual potency that appears as radiance and authority. Ethical strength is portrayed not as mere speech but as a lived, luminous power.
Bhishma tells the king that ‘they’ (the relevant group in the surrounding passage) once saw the sage Agastya, who appeared sun-like in brilliance, marked by spiritual energy and great vows—introducing or reinforcing Agastya’s stature in the episode.