न त्वं मूढ विजानीषिे ब्राह्मण क्षत्रियाद् वरम् । सहितो ब्राह्माणेनेह क्षत्रिय: शास्ति वै प्रजा:
na tvaṁ mūḍha vijānīṣe brāhmaṇa kṣatriyād varam | sahito brāhmaṇeneha kṣatriyaḥ śāsti vai prajāḥ ||
ភីष្មៈបាននិយាយថា៖ «ឱ អ្នកវង្វេង! អ្នកមិនយល់ទេថា ព្រាហ្មណ៍លើសលប់ជាងក្សត្រីយៈ។ ក្នុងលោកនេះ ដោយមានការគាំទ្រព្រាហ្មណ៍ប៉ុណ្ណោះ ក្សត្រីយៈទើបអាចគ្រប់គ្រង និងការពារប្រជាជនបានពិតប្រាកដ»។
भीष्म उवाच
Political power (kṣatra) is meant to function under the guidance of spiritual-intellectual authority (brāhmaṇa). The verse asserts that righteous governance and protection of the people become effective when the ruler is supported by learned, dharma-grounded counsel.
Bhīṣma delivers an admonition—framed as a rebuke to a ‘deluded’ listener—stating that one fails to grasp the higher status of the Brāhmaṇa. He explains that a Kṣatriya’s ability to rule and safeguard the populace depends upon alliance with and guidance from Brāhmaṇas.