एषा ते कथिता राजन् सावित्री ब्रह्म शाश्वती | विवक्षुरसि यच्चान्यत् तत् ते वक्ष्यामि भारत
eṣā te kathitā rājan sāvitrī brahma śāśvatī | vivakṣur asi yac cānyat tat te vakṣyāmi bhārata ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះរាជា! ខ្ញុំបានពន្យល់ដល់ព្រះអង្គរួចហើយ អំពីសាវិត្រីដ៏អស់កល្បជានិច្ច—គាយត្រី—ដែលមានសភាពជាព្រហ្មន។ ឱ ព្រះវង្សភារត! បើមានអ្វីផ្សេងទៀតដែលព្រះអង្គចង់សួរ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ព្រះអង្គដែរ»។
भीष्म उवाच
The verse affirms the timeless sanctity of Sāvitrī/Gāyatrī by identifying it with Brahman, and it models the ethic of instruction: a teacher completes one topic and invites further sincere inquiry.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhīṣma concludes his account of the greatness of Sāvitrī/Gāyatrī to King Yudhiṣṭhira and offers to answer any further questions.