Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
एष धर्मो मया देवि वानप्रस्थाश्रित: शुभ: । विस्तरेणाथ सम्पन्नो यथास्थूलमुदाह्वत:
eṣa dharmo mayā devi vānaprasthāśritaḥ śubhaḥ | vistareṇātha sampanno yathāsthūlam udāhṛtaḥ ||
ព្រះមហេស្វរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ទេវី! ធម៌ដ៏មង្គលនេះ ដែលស្ថិតក្នុងអាស្រ័យនៃវគ្គអ្នកស្នាក់ព្រៃ (vānaprastha) ខ្ញុំបានដាក់បង្ហាញហើយ—ពេញលេញតាមលម្អិត។ ឥឡូវនេះ ខ្ញុំបានប្រកាសវា តាមរបៀបទូលំទូលាយជាទូទៅ»។
श्रीमहेश्वर उवाच
Śiva frames the vānaprastha-dharma as an auspicious, complete discipline and signals that what follows (or what has been given) is an authoritative outline: the forest-dweller’s way is a structured ethical-spiritual path, not mere withdrawal.
Maheshvara addresses Devī and concludes/bridges an instruction by stating that he has expounded the dharma of the vānaprastha āśrama—complete in detail—while presenting it here in a broad, summarized form.