Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
ततो गिरिसुता दृष्ट्वा दीप्ताग्निसदृशेक्षणम् । हरं प्रणम्य शिरसा ददर्शायतलोचना
tato girisutā dṛṣṭvā dīptāgnisadṛśekṣaṇam | haraṃ praṇamya śirasā dadarśāyatalocanā ||
ពេលនោះ កូនស្រីនៃភ្នំ បានឃើញព្រះហរៈមានភ្នែកទីបីដូចភ្លើងកំពុងឆេះ។ នាងបានក្រាបថ្វាយបង្គំដោយក្បាល ហើយអុម៉ាភ្នែកធំ បានមើលទៅព្រះអម្ចាស់ដោយភ្ញាក់ផ្អើល ពេលបានឃើញរូបរាងដ៏គួរឲ្យស្ញប់ស្ញែង និងភ្លឺចែងចាំងរបស់ព្រះអម្ចាស់។
नारद उवाच
The verse highlights bhakti and maryādā (reverent conduct): even the divine consort approaches Śiva’s fierce, radiant manifestation with humility, showing that spiritual power is met rightly through respect, self-restraint, and devotion rather than familiarity.
Nārada narrates that Umā (Pārvatī), seeing Śiva (Hara) with a terrifying, fire-like gaze, bows with her head and then looks at him in wonder, indicating a moment where Śiva’s formidable aspect becomes manifest before her.