ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
सर्वत्र गतिरव्यग्रा भवतां दीर्घदर्शनात् । तपस्थविव्रतसंदीप्ता ज्ञानविज्ञानशोभिता:
sarvatra gatir avyagrā bhavatāṁ dīrghadarśanāt | tapasthavivratasaṁdīptā jñānavijñānaśobhitāḥ ||
វាយុបាននិយាយថា៖ «ចលនារបស់អ្នកទាំងឡាយទៅបានគ្រប់ទីកន្លែង ដោយគ្មានអ្វីរារាំងឡើយ ព្រោះអ្នកទាំងឡាយមានទស្សនៈឆ្ងាយ។ ដោយពន្លឺពីការរក្សាវ្រតៈសមស្របសម្រាប់អ្នកបួស អ្នកទាំងឡាយភ្លឺរលោង ហើយចំណេះដឹង និងការយល់ដឹងពិតប្រាកដ ក៏បន្ថែមសោភ័ណភាពដល់អ្នកទាំងឡាយ»។
वायुदेव उवाच
Disciplined vows and austerity, guided by far-sighted discernment, generate an inner radiance and a capability that is ‘unobstructed’—not merely physical freedom of movement, but moral and spiritual efficacy grounded in jñāna (understanding) and vijñāna (realized, discriminative insight).
Vāyudeva addresses a group respectfully, praising their unhindered reach and effectiveness everywhere, attributing it to their far-sighted wisdom and to the brilliance produced by ascetic vows, along with the adornment of knowledge and realized insight.