अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
व्रीहौ पुष्पे फले चैव जले पिष्टमये तथा । यावके दधिदुग्धे च सावित्रीं शतशो5न्विताम्
vrīhau puṣpe phale caiva jale piṣṭamaye tathā | yāvake dadhidugdhe ca sāvitrīṃ śataśo 'nvitām ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «បើអ្នកទទួលស្រូវ/អង្ករ ផ្កា ផ្លែឈើ ទឹក អាហារធ្វើពីម្សៅ បបរបារី (barley gruel) ទឹកដោះគោជូរ និងទឹកដោះគោ ជាទាន ឬអំណោយ គួរប្រកបការទទួលនោះដោយការជបមន្ត្រ សាវិត្រី (Sāvitrī) ឬគាយត្រី (Gāyatrī) ជាច្រើនរយដង»។ ព្រះបន្ទូលនេះបង្ហាញថា ទោះជាអំណោយធម្មតាដែលអនុញ្ញាត ក៏មានទម្ងន់ផ្លូវធម៌; ភាពបរិសុទ្ធរក្សាបានដោយការទទួលដោយស្មារតី និងវិន័យសង្រ្គោះខ្លួន។
भीष्य उवाच
Even when receiving ordinary, allowable items (food and simple offerings), one should guard inner purity through discipline—here, repeated recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī mantra—so that acceptance does not become spiritually careless or ethically compromising.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. This verse gives a specific rule of expiation/observance connected with accepting certain gifts (pratigraha), prescribing extensive Gāyatrī (Sāvitrī) recitation as a purificatory accompaniment.