Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
यत् तद् भगवता पूर्व दत्त चक्रं तवानघ । जलान्तरचरं हत्वा दैत्यं च बलगर्वितम्
yat tad bhagavatā pūrva datta cakraṁ tavānagha | jalāntaracaraṁ hatvā daityaṁ ca balagarvitam ||
វាសុទេវៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ អ្នកបរិសុទ្ធឥតបាប—ចក្រនោះ ដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រទានដល់ព្រះអង្គកាលពីមុន បន្ទាប់ពីបានសម្លាប់អសុរដ៏អួតអាងកម្លាំង ដែលធ្វើដំណើរនៅក្នុងទឹក—គឺព្រះវೃಷធ្វជ (ព្រះសិវៈ) ទ្រង់បានបង្កើតដោយព្រះហស្តផ្ទាល់ ហើយប្រទានដល់ព្រះអង្គ។ អាវុធនោះភ្លឺរលោងដូចភ្លើង មានពន្លឺអស្ចារ្យ និងមិនអាចទប់ទល់បាន»។
वासुदेव उवाच
The verse highlights that extraordinary power and protection arise through divine grace and righteous purpose: a formidable weapon is not merely a tool of violence but a divinely sanctioned means to restrain arrogant, harmful forces that threaten order.
Kṛṣṇa (Vāsudeva) reminds the listener about a discus previously granted by Śiva (Vṛṣadhvaja). Śiva produced and bestowed it after a proud aquatic demon was slain, emphasizing the weapon’s fiery brilliance and irresistible might.