Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
उपवासे बलौ चापि ताम्रपात्रं विशिष्यते । बलिकभभिक्षा तथार्घ्य च पितृणां च तिलोदकम्
Baladeva uvāca: upavāse balau cāpi tāmrāpātraṁ viśiṣyate | balikabhikṣā tathārghyaṁ ca pitṝṇāṁ ca tilodakam |
ព្រះបលទេវបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ក្នុងពិធីសច្ចកិច្ចនៃការតមអាហារ និងក្នុងការថ្វាយបលិ (bali) នោះ ភាជនៈស្ពាន់ត្រូវបានចាត់ទុកថាល្អឯកជាពិសេស។ គ្រឿងបូជា ទាន (ភិក្ខា) អឃ្យ (arghya) និងទឹកលាយគ្រាប់សេសាម (tilodaka) សម្រាប់បិត្ឫ (Pitṛs) គួរត្រូវថ្វាយតាមរយៈភាជនៈស្ពាន់; បើមិនដូច្នោះទេ ផលបុណ្យនឹងតិចតួចណាស់។ នេះត្រូវបានបង្រៀនថាជាចំណុចសម្ងាត់យ៉ាងខ្លាំង។ អ្នកណាធ្វើតាមនេះ ទេវតានឹងពេញចិត្ត»។
बलदेव उवाच
The verse teaches that the material medium of ritual giving matters: offerings connected with fasting, worship, arghya, alms, and ancestral sesame-water should be presented in a copper vessel, which is said to enhance the efficacy (phala) of the rite and please the deities.
Baladeva is instructing about proper ritual procedure (vidhi) within a dharma-discourse: he highlights a specific, ‘confidential’ rule regarding the use of a copper vessel for certain offerings, linking correct observance to greater spiritual result and divine satisfaction.