मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
नित्यमावसथं राजन् नरनारीसमावृतम् | ऋषिरेवं महाभागस्त्वड्िरा प्राह धर्मवित्
nityam āvasathaṁ rājan nara-nārī-samāvṛtam | ṛṣir evaṁ mahābhāgas tv aṅgirā prāha dharmavit ||
ភីष្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះរាជា! វាជាទីលំនៅដែលពោរពេញជានិច្ច ហើយត្រូវបានព័ទ្ធជុំវិញដោយបុរសនិងស្ត្រី។ ដូច្នេះហើយ ឥសីអង្គិរា មហាបុណ្យ និងជាអ្នកដឹងធម៌ បាននិយាយ»។
भीष्म उवाच
The verse frames the authority of the teaching by identifying Aṅgirā as a dharma-knowing sage and situating his words in a lived social setting (a dwelling full of people), emphasizing that dharma is taught with awareness of human community and household life.
Bhīṣma, instructing the king, introduces or continues a quotation: he describes a residence crowded with men and women and then states that the sage Aṅgirā spoke thus, marking a transition into Aṅgirā’s dharma-instruction.