Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
वाजिनां श्यामकर्णानां हरितानां पितामह । प्रादां हेमस्रजां ब्रह्मन् कोटीर्दश च सप्त च
vājināṁ śyāmakarṇānāṁ haritānāṁ pitāmaha | prādāṁ hemasrajāṁ brahman koṭīr daśa ca sapta ca ||
ពគីរថៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះបិតាមហា! ខ្ញុំបានប្រគេនសេះដែលត្រចៀកខ្មៅ និងមានពណ៌បៃតងស្រអែម; ហើយឱ ព្រាហ្មណ៍! ខ្ញុំក៏បានប្រគេនកម្រងផ្កាមាសដប់កោដិ និងប្រាំពីរកោដិផងដែរ»។
भगीरथ उवाच
The verse highlights dāna as a royal and ethical duty: lavish, well-specified gifts (valuable horses and golden garlands) are presented as acts that generate merit and uphold dharma when offered in a proper spirit to worthy recipients.
Bhagīratha is recounting the scale and nature of his gifts—describing particular horses and an immense number of golden garlands—addressing a revered elder (“pitāmaha”) and a Brahman/sage, in the context of discourse on charitable giving.