Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
गृह्नन्ति देवता नित्यमाशंसन्ति सदा गृहान् । बाह्याश्षागन्तवो येडन्ये यक्षराक्षसपन्नगा:
gṛhṇanti devatā nityam āśaṃsanti sadā gṛhān | bāhyāś cāgantavo ye 'nye yakṣa-rākṣasa-pannagāḥ ||
សុក្របានមានពាក្យថា៖ «ទេវតាទទួលយកបលីដែលគ្រួសារប្រគេនជានិច្ច ហើយតែងប្រទានពរដល់គេហដ្ឋានរបស់ពួកគេ។ ដូចគ្នានេះដែរ សត្វអាថ៌កំបាំង និងភ្ញៀវដែលមកពីក្រៅ—យក្ខ រាក្សស និងនាគ—ក៏អាស្រ័យលើអាហារដែលគ្រួសារផ្តល់។ ពេលពួកគេពេញចិត្តដោយការឧបត្ថម្ភ និងការស្វាគមន៍នោះ ពួកគេវិញក៏ប្រទានអាយុយឺន ឈ្មោះល្បី និងទ្រព្យសម្បត្តិ ដើម្បីបំពេញចិត្តគ្រួសារនោះ»។
शुक्र उवाच
A householder’s duty of offering and hospitality sustains both divine and unseen beings as well as guests; such generosity returns as blessings—especially longevity, fame, and prosperity—showing dharma as reciprocal support between society, cosmos, and the home.
Śukra is instructing about the ethical power of the gṛhastha life: gods accept household offerings and bless the home, while other beings and outside guests also live by the householder’s food and, when pleased, confer benefits upon that householder.