Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
भीष्म उवाच इति भूमेर्वच: श्रुत्वा वासुदेव: प्रतापवान् । तथा चकार सतत त्वमप्येवं सदाचर
bhīṣma uvāca | iti bhūmervacaḥ śrutvā vāsudevaḥ pratāpavān | tathā cakāra satataṃ tvam apy evaṃ sadācara ||
ភីष្មបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ យុធិષ્ઠិរ! ព្រះវាសុទេវៈដ៏មានអานุភាព (ព្រះស្រីក្រឹષ્ણ) បានស្តាប់ព្រះវាចារបស់ព្រះនាងភូមិ ហើយបានប្រព្រឹត្តតាម ដោយគោរពអនុវត្តធម៌គ្រួសារយ៉ាងត្រឹមត្រូវជានិច្ច។ អ្នកក៏គួរអនុវត្ត និងថែរក្សាធម៌ទាំងនេះជានិច្ច ដូចជាវិន័យប្រចាំខ្លួន»។
भीष्म उवाच
Even the greatest—Kṛṣṇa himself—models disciplined adherence to gṛhastha-dharma after hearing the Earth-goddess; therefore Yudhiṣṭhira is urged to practice the same steady sadācāra (right conduct) without lapse.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira, cites a precedent: after hearing Bhūmi’s counsel, Vāsudeva acted accordingly and continuously observed household duties; Bhīṣma then directly exhorts Yudhiṣṭhira to do likewise.