Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
अग्नौ प्रक्षिप्पतामेष च्छिद्यतां खण्डशो5पि वा । न हायं बालहा पापश्चिरं जीवितुमहति
agnau prakṣippyatām eṣa chidyatāṁ khaṇḍaśo 'pi vā | na hy ayaṁ bālahā pāpaś ciraṁ jīvitum arhati ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ចូរបោះបុរសនេះចូលក្នុងភ្លើង ឬក៏កាត់ឲ្យជាបំណែកៗក៏បាន។ ព្រោះមនុស្សបាបនេះ ដែលសម្លាប់កុមារ មិនសមនឹងរស់យូរទេ»។
भीष्म उवाच
The verse asserts a strong ethical boundary: violence against the innocent—especially children—is a grave sin, and society’s duty (dharma) is to protect the vulnerable and uphold justice through decisive punishment.
Bhīṣma delivers a forceful judgment, calling for severe punishment—burning or dismemberment—against a person identified as a child-killer, declaring that such a sinner is unworthy of a long life.