Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Jaratkāru-nirukti and Parīkṣit’s forest encounter (जরত्कारुनिरुक्तिः—परिक्षिद्वनप्रसङ्गः)

न मर्षयन्ति ससुतां सततं विनतां च ते । अस्माकं चापरो भ्राता वैनतेयो<न्तरिक्षग:,वे विनता और उसके पुत्रोंसे डाह रखते हैं, इसलिये उनकी सुख-सुविधा सहन नहीं कर पाते। आकाशमें विचरने-वाले विनतापुत्र गरुड भी हमारे दूसरे भाई ही हैं

na marṣayanti sa-sutāṁ satataṁ vinatāṁ ca te | asmākaṁ cāparo bhrātā vainateyo 'ntarikṣa-gaḥ ||

ពួកគេមិនអាចអត់ធ្មត់វិនតា និងកូនប្រុសរបស់នាងបានឡើយ; ដោយច្រណែន ពួកគេមិនអាចទ្រាំទ្រសេចក្តីសុខស្រួល និងសម្បត្តិរបស់ពួកនាងបាន។ ហើយគរុឌៈ កូនប្រុសវិនតា ដែលហោះហើរនៅលើមេឃ ក៏ជាបងប្អូនមួយរូបរបស់យើងដែរ។

not
:
TypeIndeclinable
Root
मर्षयन्तिthey tolerate/forbear
मर्षयन्ति:
TypeVerb
Rootमृष्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
ससुताम्together with her sons
ससुताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootससुत (स + सुत)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सततम्always/constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
विनताम्Vinata
विनताम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनता
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरःanother/other
अपरः:
TypeAdjective
Rootअपर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैनतेयःVainateya (Garuda, son of Vinata)
वैनतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवैनतेय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अन्तरिक्षगःsky-going; moving in the atmosphere
अन्तरिक्षगः:
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्षग (अन्तरिक्ष + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

शेष उवाच

Ś
Śeṣa
V
Vinatā
G
Garuḍa (Vainateya)
V
Vinatā's son (Garuḍa)
S
Serpents (Nāgas, implied as the envious group)