और्वकृत-क्रोधाग्नि-निग्रहः
Aurva’s Containment of the Wrath-Fire
यथार्चयन्ति चादित्यमुद्रन्तं ब्रह्मवादिन: । तथा संवरणं पार्थ ब्राह्मणावरजा: प्रजा:,पार्थ! जैसे ब्रह्मवादी महर्षि उगते हुए सूर्यकी आराधना करते हैं, उसी प्रकार क्षत्रिय, वैश्य आदि प्रजाएँ महाराज संवरणकी उपासना करती थीं
yathārcayanti cādityam udyantaṃ brahmavādinaḥ | tathā saṃvaraṇaṃ pārtha brāhmaṇāvarajāḥ prajāḥ ||
គន្ធព្វបាននិយាយថា៖ «ឱ កូនប្រុសនៃព្រឹថា! ដូចព្រះឥសីអ្នកដឹងព្រះព្រហ្ម គោរពបូជាព្រះអាទិត្យពេលរះឡើង ដូច្នោះដែរ ប្រជាជន—ពួកវណ្ណៈបន្ទាប់ពីព្រាហ្មណ៍—ក៏គោរពសក្ការៈព្រះបាទសំវរណៈ»។
गन्धर्व उवाच