Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
द्रोण उदाच कार्य मे काड्क्षितं किंचिद्धृदि सम्परिवर्तते | कृतास्त्रैस्तत् प्रदेयं मे तदेतद् वदतानघा:
droṇa uvāca: kāryaṃ me kāṅkṣitaṃ kiñcid hṛdi samparivartate | kṛtāstrais tat pradeyaṃ me tad etad vadatānaghāḥ ||
ដ្រូណៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះអង្គម្ចាស់ដ៏បរិសុទ្ធ! មានកិច្ចការមួយដែលប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំកំពុងវិលវល់នៅក្នុងចិត្ត។ ពេលអ្នកទាំងអស់បានស្ទាត់ជំនាញអាវុធរួចហើយ អ្នកត្រូវបំពេញសំណូមពរនោះឲ្យខ្ញុំ។ ចូរប្រាប់មកថា អ្នកគិតយ៉ាងដូចម្តេច?»
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds guru–śiṣya dharma: after receiving instruction, disciples are expected to honor the teacher’s rightful request (often framed as guru-dakṣiṇā). It also hints at ethical tension—desire in the teacher’s heart can shape obligations placed upon students.
Droṇa addresses his royal students and announces that he has a particular purpose in mind. He asks them to agree that, once their weapons-training is complete, they will fulfill his request, and he invites their response.