Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

स त्वं विद्वन्‌ धर्ममिममधिगम्य कथं नु माम्‌ । अपत्यार्थ समुत्क्रम्य प्रमादादिव भाषसे

sa tvaṁ vidvan dharmam imam adhigamya kathaṁ nu mām | apatyārthaṁ samutkramya pramādād iva bhāṣase ||

«អ្នកជាបណ្ឌិត ហើយបានយល់ដឹងអំពីធម៌នេះរួចហើយ—ហេតុអ្វីបានជាឥឡូវនេះ អ្នកនិយាយមកខ្ញុំដូចជាមនុស្សប្រហែសប្រហោង? បោះបង់ផ្លូវធម៌ទៅហើយ ម្តេចបានជាអ្នកមកជំរុញខ្ញុំម្តងទៀតឲ្យបង្កើតកូនចៅ?»

सःhe/that (you)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
विद्वन्O learned one
विद्वन्:
TypeNoun (used as vocative address)
Rootविद्वस्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मम्dharma, duty, law
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
TypePronoun (demonstrative adjective)
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
अधिगम्यhaving understood/learned
अधिगम्य:
TypeVerb (absolutive/gerund)
Rootअधि-गम्
FormAbsolutive (Gerund)
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नुindeed/then (emphatic)
नु:
TypeIndeclinable (particle)
Rootनु
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अपत्यार्थम्for the sake of offspring
अपत्यार्थम्:
TypeNoun (compound used adverbially)
Rootअपत्य + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
समुत्क्रम्यhaving transgressed/overstepped
समुत्क्रम्य:
TypeVerb (absolutive/gerund)
Rootसम्-उत्-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund)
प्रमादात्from heedlessness/through negligence
प्रमादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रमाद
FormMasculine, Ablative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भाषसेyou speak
भाषसे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Even a learned person must act consistently with dharma; urging someone toward an act framed as contrary to dharma is criticized as ‘pramāda’ (heedlessness). Ethical counsel must align with the moral order one claims to know.

In Vaiśampāyana’s narration, a speaker rebukes a learned interlocutor: despite knowing dharma, he appears to abandon it and then presses the other person to pursue offspring, prompting a moral challenge about consistency and rightful conduct.