अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
पलानां द्वे सहस्रे तु महास्नानं प्रकीर्तितम् स्नाप्य लिङ्गं मदीयं तु गव्येनैव घृतेन च
palānāṃ dve sahasre tu mahāsnānaṃ prakīrtitam snāpya liṅgaṃ madīyaṃ tu gavyenaiva ghṛtena ca
បាលា (pala) ពីរពាន់ ត្រូវបានប្រកាសថាជា «មហាស្នាន» (mahā-snāna)។ ដោយបានងូតលិង្គ (Liṅga) របស់ខ្ញុំដូច្នោះហើយ គួរធ្វើអភិសេក (ablution) ដោយផលិតផលគោ (gavyā) និងឃ្រីត (ghee) ផង ដើម្បីគោរពបតិ (Pati) ព្រះសិវៈ ដោយវត្ថុសុទ្ធសាត្វវិក ដែលបន្ធូរខ្សែពាស (pāśa) នៃពសុ (paśu) គឺព្រលឹង។
Suta Goswami (narrating Shiva’s puja-vidhi as taught within the Purana’s internal discourse)
It defines a standard for ‘mahā-snāna’ (great abhiṣeka) by specifying a large, ritually significant measure (two thousand palas) and highlights ghee and cow-derived purity-substances as privileged media for honoring Śiva’s Linga.
By calling it “My Linga,” the verse presents the Linga as Śiva’s own manifest sign (liṅga) through which Pati is approachable; worship is not merely symbolic but a direct upacāra to the Lord who grants release from bondage.
Ablution (abhisheka) as puja-vidhi—specifically mahā-snāna with measured offering and bathing with ghee and gavyas—supporting a sattvic discipline aligned with Pāśupata orientation (purification leading toward loosening pasha).