Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

तस्य रोगा न बाधन्ते वातपित्तादिसंभवाः नाकाले मरणं तस्य न सर्पैरपि दश्यते

tasya rogā na bādhante vātapittādisaṃbhavāḥ nākāle maraṇaṃ tasya na sarpairapi daśyate

សម្រាប់គាត់ ជំងឺដែលកើតពីវាតៈ ពិត្តៈ និងអ្វីៗដទៃ មិនអាចរំខានបានឡើយ។ មរណភាពមិនមកមុនពេលកំណត់ ហើយសូម្បីតែពស់ក៏មិនខាំគាត់ដែរ—នេះជាផលការពារដែលព្រះបតិប្រទានដល់បាសុអ្នកស្មោះ ដែលស្ថិតក្រោមជម្រកព្រះសិវៈ។

tasyaof him (the devotee)
tasya:
rogāḥdiseases
rogāḥ:
nanot
na:
bādhanteafflict/torment
bādhante:
vātawind-humor
vāta:
pittabile-humor
pitta:
ādiand other (doṣas)
ādi:
sambhavāḥarising from/produced by
sambhavāḥ:
nanot
na:
akāleat an improper time/untimely
akāle:
maraṇamdeath
maraṇam:
tasyaof him
tasya:
nanot
na:
sarpaiḥby serpents
sarpaiḥ:
apieven
api:
daśyateis bitten
daśyate:

Suta Goswami (narrating the phala-śruti to the sages of Naimiṣāraṇya)