अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पशुपाशविमोचनलिङ्गपूजादिकथनं नामैकाशीतितमो ऽध्यायः सूत उवाच व्यपोहनस्तवं वक्ष्ये सर्वसिद्धिप्रदं शुभम् नन्दिनश् च मुखाच्छ्रुत्वा कुमारेण महात्मना
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge paśupāśavimocanaliṅgapūjādikathanaṃ nāmaikāśītitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca vyapohanastavaṃ vakṣye sarvasiddhipradaṃ śubham nandinaś ca mukhācchrutvā kumāreṇa mahātmanā
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីលិង្គមហាពុរាណ» ភាគបុរ្វា ចាប់ផ្តើមជំពូកទី៨២ ឈ្មោះ «ការពិពណ៌នាពីការបូជាលិង្គ និងការដោះលែងពសុពីបាស»។ សូតៈបាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំនឹងប្រកាសស្តវៈ វ្យបោហន—ជាមង្គល និងផ្តល់សិទ្ធិទាំងអស់—ដែលកុមារៈមហាត្មា បានស្តាប់ពីមាត់នន្ទិនដោយផ្ទាល់»។
Sūta Gosvāmin
It introduces an authoritative Shaiva hymn (Vyapohana-stava) connected with liṅga-pūjā and aimed at paśu-pāśa-vimocana—freeing the individual soul from bondage through Śiva-oriented devotion and practice.
Śiva-tattva is implied as Pati—the auspicious Lord whose grace, accessed through liṅga-pūjā and stotra, grants siddhi and removes the bonds (pāśa) that limit the paśu.
The verse highlights stotra-japa/recitation as a Shaiva upāya, paired with liṅga-pūjā, functioning as a Pāśupata-aligned means to dispel obstacles and loosen pāśa through devotion and transmitted lineage authority (Nandin → Kumāra).