Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः
Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning
तस्मात्सदा पूजनीयो लिङ्गमूर्तिः सदाशिवः यावत्पूजा सुरेशानां तावदेव स्थितिर्यतः
tasmātsadā pūjanīyo liṅgamūrtiḥ sadāśivaḥ yāvatpūjā sureśānāṃ tāvadeva sthitiryataḥ
ដូច្នេះ សដាសិវៈ ដែលបង្ហាញជារូបលិង្គ គួរត្រូវបានបូជាជានិច្ច; ព្រោះតែដរាបណា មេដឹកនាំទេវតាទាំងឡាយ នៅតែបូជា នោះដរាបនោះ ស្ថិរភាព និងរបបអធិបតេយ្យរបស់ពួកគេ ក៏នៅតែឋិតថេរ។
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)
It declares Liṅga-pūjā as a perpetual obligation because the very stability (sthiti) of the cosmic and divine order—including the Devas’ authority—depends on honoring Sadāśiva in the Liṅga-form.
Shiva is presented as Sadāśiva, the ever-auspicious Pati (Lord) who graciously assumes the accessible Liṅga-mūrti; worship is not merely symbolic but a direct alignment with Shiva-tattva that sustains order.
The verse highlights continuous Shiva-pūjā centered on the Liṅga; in a Pāśupata-oriented reading, steady worship and remembrance of Pati is the practical discipline that supports dharma and weakens pasha (bondage).