Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ततस्तदा महेश्वरे गते रणाद्गणैः सह सुरेश्वराः सुविस्मिता भवं प्रणम्य पार्वतीम्

tatastadā maheśvare gate raṇādgaṇaiḥ saha sureśvarāḥ suvismitā bhavaṃ praṇamya pārvatīm

បន្ទាប់មក នៅពេលព្រះមហេស្វរ ចាកចេញពីសមរភូមិ ជាមួយកណៈរបស់ព្រះអង្គ ព្រះអម្ចាស់ទេវទាំងឡាយ—ពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើល—បានក្រាបបង្គំភវៈ (ព្រះសិវៈ) ហើយក៏គោរពបូជាព្រះបារវតីផងដែរ។

ततःthen
ततः:
तदाat that time
तदा:
महेश्वरेwhen Maheshvara (Śiva) [in/with respect to]
महेश्वरे:
गतेhaving gone/departed
गते:
रणात्from the battlefield
रणात्:
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
सहtogether with
सह:
सुरेश्वराःthe lords of the gods (devas)
सुरेश्वराः:
सुविस्मिताःgreatly astonished, filled with wonder
सुविस्मिताः:
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
प्रणम्यhaving bowed/saluted
प्रणम्य:
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:

Suta Goswami

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganas
D
Devas

FAQs

It establishes the devas’ posture of surrender to Pati (Śiva) and honor to Śakti (Pārvatī), a core Shaiva frame for approaching the Liṅga: worship is grounded in reverence, awe, and acknowledging Śiva’s supreme lordship.

Śiva is presented as Bhava and Mahēśvara—Pati, the sovereign Lord whose movement alone settles cosmic conflict; even the sura-lords respond with विस्मय (wonder) and प्रणाम (prostration), indicating his transcendent authority.

The key practice is प्रणाम (prostration) and śaraṇāgati (taking refuge): a foundational bhakti-act aligned with Pāśupata orientation, where the paśu (soul) loosens pāśa (bondage) through humble devotion to Pati.