वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
नीरस्तीर्थश् च भीमश् च सर्वकर्मा गुणोद्वहः पद्मगर्भो महागर्भश् चन्द्रवक्त्रो नभो ऽनघः
nīrastīrthaś ca bhīmaś ca sarvakarmā guṇodvahaḥ padmagarbho mahāgarbhaś candravaktro nabho 'naghaḥ
ព្រះអង្គជានីរាស្តីរថៈ—ភាពបរិសុទ្ធមិនចាក់កំណត់ត្រឹមទីរមណីយដ្ឋានណាមួយ; ជាភីមៈ—ព្រះអម្ចាស់គួរឱ្យខ្លាចគួរឱ្យគោរព។ ជាសರ್ವកರ್ಮា—អ្នកធ្វើ និងអ្នករៀបចំសកម្មភាពទាំងអស់នៅក្នុង; ជាគុណោទ្វហៈ—អ្នកទ្រទ្រង់ និងលើសលប់គុណាទាំងបី។ ជាបទ្មគರ್ಭៈ—ប្រភពមានផ្ទៃពោះផ្កាឈូកនៃរបៀបរៀបចំ; ជាមហាគರ್ಭៈ—ផ្ទៃពោះសកលធំទូលាយនៃលោកទាំងអស់; ជាចន្ទ្រវក្ត្រៈ—មុខដូចព្រះចន្ទ ត្រជាក់ និងមេត្តា; និង ជានភៈ—មេឃពាសពេញ; អនឃៈ—ព្រះបតីឥតមលិន លើសកម៌ទាំងអស់។
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama portion)
It presents Shiva as Nīrastīrtha—the sanctity behind all sacred places—supporting the Linga as a universal focus of purification, not restricted to geography, while affirming Him as the stainless Pati (Anagha).
Shiva is shown as both immanent and transcendent: He bears the guṇas and governs all karma (Sarvakarmā, Guṇodvaha) yet remains untouched by impurity (Anagha), indicating the Siddhāntic Pati who liberates the pashu from pāśa.
Sahasranāma-japa with dhyāna on Shiva as all-pervading space (Nabhaḥ) and sinless consciousness (Anagha) is implied—used in Linga-pūjā and Pāśupata-oriented contemplation to loosen pāśa (bondage).