Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

हरश् च बहुरूपश् च त्र्यंबकश् च सुरेश्वरः सावित्रश् च जयन्तश् च पिनाकी चापराजितः

haraś ca bahurūpaś ca tryaṃbakaś ca sureśvaraḥ sāvitraś ca jayantaś ca pinākī cāparājitaḥ

ព្រះអង្គគឺ ហរៈ អ្នកដកចេញនូវចំណង; បហុរូបៈ អង្គមានរូបរាងរាប់មិនអស់; ត្រ្យំបកៈ ព្រះអម្ចាស់មានភ្នែកបី; និង សុរេស្វរៈ អធិបតីនៃទេវតា។ ព្រះអង្គគឺ សាវិត្រៈ អំណាចខាងក្នុងនៃ សាវិត្រី (គាយត្រី) និងពិធីវេទ; ជយន្តៈ អ្នកឈ្នះជានិច្ច; ពិនាគី អ្នកកាន់ធ្នូ ពិនាកៈ; និង អបរាជិតៈ ពតិដ៏មិនអាចឈ្នះបាន ដែលគ្មានបាសៈណាអាចគ្រប់គ្រងបាន។

हरः (Haraḥ)the Remover (of sin, sorrow, and bonds)
हरः (Haraḥ):
बहुरूपः (Bahurūpaḥ)the many‑formed, manifesting as all forms
बहुरूपः (Bahurūpaḥ):
त्र्यम्बकः (Tryambakaḥ)the three‑eyed Lord (seer of past, present, future
त्र्यम्बकः (Tryambakaḥ):
सुरेश्वरः (Sureśvaraḥ)Lord of the devas
सुरेश्वरः (Sureśvaraḥ):
सावित्रः (Sāvitraḥ)pertaining to Savitṛ/Gāyatrī, the Vedic illuminator and sanctifying power
सावित्रः (Sāvitraḥ):
जयन्तः (Jayantaḥ)victorious, triumphant
जयन्तः (Jayantaḥ):
पिनाकी (Pinākī)wielder of the bow Pināka
पिनाकी (Pinākī):
अपराजितः (Aparājitaḥ)unconquered, invincible
अपराजितः (Aparājitaḥ):

Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas
S
Savitri (Gayatri)

FAQs

It functions as a set of potent nāmas for japa during liṅga-pūjā, praising Shiva as Pati—Hara who removes pasha and Aparājita who cannot be overcome—thereby orienting worship toward liberation of the pashu (soul).

Shiva is presented as both transcendent and immanent: Bahurūpa (all forms) yet sovereign (Sureśvara), the all-seeing Tryambaka whose jñāna burns ignorance, and the invincible Aparājita who alone can sever bondage.

Nāma-japa (recitation of Shiva’s names) integrated with Vedic sanctity (Sāvitra/Gāyatrī resonance) is implied—supporting Pāśupata-oriented sādhana where mantra and worship purify the pashu and loosen pasha.