Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma
अल्पोदका चाल्पफला भविष्यति वसुंधरा गोप्तारश्चाप्यगोप्तारः सम्भविष्यन्त्यशासनाः
alpodakā cālpaphalā bhaviṣyati vasuṃdharā goptāraścāpyagoptāraḥ sambhaviṣyantyaśāsanāḥ
ផែនដីនឹងមានទឹកតិច និងផ្លែផលតិច។ អ្នកការពារនឹងកើតមាន ប៉ុន្តែមិនមែនជាអ្នកការពារពិតទេ—អ្នកគ្រប់គ្រងគ្មានវិន័យ នឹងកើតឡើង ដោយខ្វះការគ្រប់គ្រងតាមធម៌។ ក្នុងកាលដូច្នេះ បាសុ (ព្រលឹងជាប់ចំណង) ត្រូវបាសៈ (ចំណង) រឹតត្បិតកាន់តែខ្លាំង; ដូច្នេះ ការស្វែងរកជម្រកនៅបតិ—ព្រះសិវៈ តាមលិង្គ-ឧបាសនា—ជាមាគ៌ាដ៏ប្រាកដសម្រាប់ស្ថិរភាព។
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By describing scarcity and lawless leadership, the verse frames Kali-yuga distress; it implicitly supports turning to Śiva as Pati through liṅga-upāsanā for stability, protection, and inner governance when outer governance fails.
Though Śiva is not named, the contrast between false “protectors” and true protection points to Shiva-tattva as Pati—the unwavering governor of dharma and liberator of the paśu from pāśa, especially when worldly order collapses.
No single rite is explicitly stated; the practical takeaway is disciplined sādhana—liṅga-pūjā with inner restraint (niyama) aligned to Pāśupata orientation—cultivating self-rule when rulers are “aśāsana.”