Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
बन्धमोक्षकरो यस्माद् उर्वारुकमिव प्रभुः मृतसंजीवनो मन्त्रो मया लब्धस्तु शङ्करात्
bandhamokṣakaro yasmād urvārukamiva prabhuḥ mṛtasaṃjīvano mantro mayā labdhastu śaṅkarāt
ព្រោះព្រះអម្ចាស់ជាអ្នកធ្វើឲ្យមានការដោះលែងពីចំណង—ដូចត្រសក់ទុំដែលផ្តាច់ចេញពីដើម—ដូច្នេះ មន្ត្រាជីវសង្គ្រោះ (ម្រឹតសំជីវនី) ដែលស្ដារជីវិត ត្រូវបានខ្ញុំទទួលពី សង្ករៈ។ វាជាមធ្យោបាយដែលពសុ (វិញ្ញាណចង) ត្រូវបានដោះពីបាស (ខ្សែចង) ដោយព្រះគុណនៃបតិ ព្រះអម្ចាស់។
Suta Goswami (narrating; reporting an internal first-person statement attributed to a devotee/ṛṣi who received the mantra from Shiva)
It frames Shiva (Pati) as the direct liberator from pāśa (bondage) and emphasizes mantra as a Shaiva upāya: through devotion and Shiva’s grace, the paśu becomes fit for release—central to the purpose of Linga-puja.
Shiva is presented as Prabhu/Pati—the sovereign reality who alone can sever bondage and restore life, indicating his role as both niyantṛ (controller) and anugrahakartṛ (bestower of grace) in Shaiva Siddhanta terms.
Mantra-upāsanā is highlighted—specifically the Mṛtasaṃjīvanī as a grace-bestowed Shaiva mantra—implying disciplined japa and reliance on anugraha as part of a Pāśupata-oriented path to mokṣa.