Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

स्वात्मानमपि देवाय सोदकं प्रददौ हरिः अथ सर्वे मुनिश्रेष्ठाः सर्ववेदार्थपारगाः

svātmānamapi devāya sodakaṃ pradadau hariḥ atha sarve muniśreṣṭhāḥ sarvavedārthapāragāḥ

ហរិ (វិષ્ણុ) ក៏បានប្រគេនទឹកតាមពិធី ហើយថ្វាយសូម្បីតែខ្លួនឯងដល់ព្រះទេវ (ព្រះសិវៈ)។ បន្ទាប់មក ព្រះមុនីឧត្តមទាំងឡាយ—អ្នកឆ្លងដល់ឆ្នេរឆ្ងាយនៃអត្ថន័យវេទទាំងមូល—ក៏បានយល់ព្រម និងដើរតាមការលះបង់នោះដែរ។

svātmānamhis own self
svātmānam:
apieven/also
api:
devāyato the Deva (Śiva)
devāya:
sa-udakam (sodakam)together with water, with ritual water-offering
sa-udakam (sodakam):
pradadaugave, offered
pradadau:
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
athathen
atha:
sarveall
sarve:
muni-śreṣṭhāḥthe foremost sages
muni-śreṣṭhāḥ:
sarva-veda-artha-pāragāḥthose who have mastered/crossed beyond the meanings of all the Vedas
sarva-veda-artha-pāragāḥ:

Suta Goswami

S
Shiva
V
Vishnu
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights udaka-offering (ritual water) and the highest limb of worship—ātma-nivedana—where the devotee offers the very self to Śiva as Pati, not merely external gifts.

Śiva is presented as the Deva worthy of total surrender: the supreme Pati who receives the pashu’s self-offering and, by that grace-oriented relationship, loosens pasha (bondage) beyond mere ritual merit.

A simple but central Shiva-pūjā element—offering water (udaka)—is paired with the yogic-bhakti principle of self-surrender, a Pāśupata-aligned attitude where the pashu entrusts itself to Pati.