Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

आधारं सर्वशक्तीनां महायोगेश्वरेश्वरम् / योगिनां परमं ब्रह्म योगिनां योगवन्दितम् / योगिनां हृदि तिष्ठन्तं योगमायासमावृतम्

ādhāraṃ sarvaśaktīnāṃ mahāyogeśvareśvaram / yogināṃ paramaṃ brahma yogināṃ yogavanditam / yogināṃ hṛdi tiṣṭhantaṃ yogamāyāsamāvṛtam

ព្រះអង្គជាមូលដ្ឋាននៃអំណាចទាំងអស់ ជាព្រះអម្ចាស់នៃយោគីដ៏មហា និងជាស្វាមីនៃយោគៈ។ សម្រាប់យោគី ព្រះអង្គជាព្រហ្មដ៏អតិបរមា ដែលគេបូជាតាមរយៈយោគៈផ្ទាល់។ ព្រះអង្គស្ថិតនៅក្នុងបេះដូងយោគី ប៉ុន្តែត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយយោគមាយារបស់ព្រះអង្គឯង។

ādhāramsupport, foundation
ādhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootādhāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
sarvaśaktīnāmof all powers
sarvaśaktīnām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva-śakti (प्रातिपदिक; सर्व + शक्ति)
FormStrīliṅga (Feminine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
mahāyogeśvara-īśvaramthe Lord of the Lord of great yogic lords (supreme overlord)
mahāyogeśvara-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-yoga-īśvara-īśvara (प्रातिपदिक; महा + योग + ईश्वर + ईश्वर)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
yogināmof yogins
yoginām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); viśeṣaṇa of ‘brahma’
brahmaBrahman, the Absolute
brahma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
yogināmof yogins
yoginām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Bahuvacana
yogavanditampraised by yogins
yogavanditam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga-vandita (प्रातिपदिक; योग + वन्दित)
FormPast passive participle (क्त/ktá) from √vand (वन्द्, to praise) used adjectivally; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘brahma/ādhāram’ (object described)
yogināmof yogins
yoginām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Bahuvacana
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
tiṣṭhantamabiding, standing
tiṣṭhantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था धातु)
FormPresent active participle (शतृ/śatṛ) ‘tiṣṭhant’; Puṃliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of the praised Brahman/Lord
yogamāyā-samāvṛtamcovered/veiled by yogic māyā
yogamāyā-samāvṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga-māyā-sam-āvṛta (प्रातिपदिक; योग + माया + समावृत)
FormPast passive participle (क्त/ktá) from √vṛ (वृ, to cover) with sam-ā-; Puṃliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
Y
Yogamaya
Y
Yogins
I
Ishvara (Yogeshvara)

FAQs

It identifies the Supreme as Param Brahman—the inner foundation of all śaktis—yet present within the yogin’s heart, indicating an immanent Absolute that is realized through yogic insight rather than merely conceptual belief.

The verse emphasizes yogic veneration: inner contemplation of the indwelling Lord (hṛdaya-sthita īśvara) and disciplined Yoga as a mode of worship, consistent with Kurma Purana’s Pashupata-leaning sādhanā where realization comes through meditation and mastery over the mind.

By presenting the Supreme as “Mahāyogeśvara” and “Param Brahman,” the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the one Brahman adored by yogins is described with Yogeshvara language used for Shiva while spoken in a Vishnu (Kurma) revelation context—pointing to shared, non-dual supremacy.