Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

तं दृष्ट्वा नन्दनं जातं शिलादः परिषस्वजे / मुनिभ्यो दर्शयामास ये तदाश्रमवासिनः

taṃ dṛṣṭvā nandanaṃ jātaṃ śilādaḥ pariṣasvaje / munibhyo darśayāmāsa ye tadāśramavāsinaḥ

ពេលឃើញកូនជាទីស្រឡាញ់ នន្ទនៈ បានកើតឡើង សិលាទៈបានឱបក្រសោបគាត់។ បន្ទាប់មក គាត់បាននាំកុមារនោះទៅបង្ហាញដល់ព្រះឥសីទាំងឡាយ ដែលស្នាក់នៅក្នុងអាស្រមនោះ។

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; pronoun
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having seen’
nandanamson, delight (as son)
nandanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
jātamborn
jātam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त/क्त), Neuter/Masculine Accusative Singular agreeing with ‘nandanam’; ‘born/come into being’
śilādaḥŚilāda
śilādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśilāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
pariṣasvajeembraced
pariṣasvaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvaj (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Ātmanepada; 3rd person, Singular; with prefix pari-
munibhyaḥto the sages
munibhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Plural
darśayāmāsashowed
darśayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormCausative (णिच्) + periphrastic perfect (लिट् with āmāsa), Parasmaipada; 3rd person, Singular; ‘caused to see/showed’
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun referring to ‘muni’
tad-āśrama-vāsinaḥresidents of that hermitage
tad-āśrama-vāsinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; ‘dwellers in that hermitage’

Sūta (narrator) recounting the episode to the sages (frame narration in Purāṇic style)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śilāda
N
Nandana
M
Munis (ashram sages)

FAQs

This verse is primarily narrative (birth and recognition within an āśrama) and does not directly teach ātman-doctrine; it supports the Purāṇic dharma-frame where sacred life-events are affirmed by sages, preparing the ground for later spiritual instruction.

No specific yoga technique is stated; the verse highlights āśrama-saṃskāra—bringing a significant life-event into the witness of munis—reflecting the disciplined hermitage culture that traditionally supports tapas, japa, and contemplative living found elsewhere in the Kurma Purana.

This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its emphasis is on rishi-sanctioned dharma within an āśrama, a shared sacred milieu in which the Kurma Purana later articulates Śaiva–Vaiṣṇava synthesis and non-sectarian reverence.