Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
ततो गच्छेत राजेन्द्र तापसेश्वरमुत्तमम् / तत्र स्नात्वा तु राजेन्द्र प्राप्नुयात् तपसः फलम्
tato gaccheta rājendra tāpaseśvaramuttamam / tatra snātvā tu rājendra prāpnuyāt tapasaḥ phalam
បន្ទាប់មក ឱ ព្រះមហាក្សត្រក្នុងចំណោមក្សត្រ គួរទៅកាន់ តាបសេឝ្វរ ដ៏ឧត្តម—ព្រះអម្ចាស់នៃអ្នកបួស។ នៅទីនោះ ក្រោយងូតទឹកសក្ការៈ ឱ ក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ នឹងទទួលបានផលនៃតបស (ការបួសអធិស្ឋាន)។
Sūta (narrating the tīrtha-instructions as taught by the Purāṇic tradition to the royal inquirer)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It implies that realization is supported by disciplines that purify the mind: tapas and tīrtha-bathing are presented as means to gain the “fruit of austerity,” which traditionally culminates in inner clarity conducive to knowing the Self.
The verse highlights tapas (austerity, self-discipline) and tīrtha-snāna (ritual bathing at a sacred site) as preparatory yogic observances—outer restraints that strengthen inner practice, aligning with Purāṇic and Pāśupata-leaning frameworks of purification.
By venerating Īśvara at a sacred ascetic-shrine while remaining within the Kurma Purana’s Vaiṣṇava narration, it reflects the text’s synthetic stance: devotion to Īśvara (often Śaiva in tīrtha-contexts) is not opposed to Vaiṣṇava piety but harmonized through shared dharma and purification.