Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
देवतायतने मूत्रं कृत्वा मोहाद् द्विजोत्तमः / शिश्नस्योत्कर्तनं कृत्वा चान्द्रायणमथाचरेत्
devatāyatane mūtraṃ kṛtvā mohād dvijottamaḥ / śiśnasyotkartanaṃ kṛtvā cāndrāyaṇamathācaret
បើទ្វិជឧត្តម (អ្នកកើតពីរដងដ៏ប្រសើរ) នោមក្នុងវិហាររបស់ទេវតា ដោយសារភាពវង្វេង ត្រូវធ្វើអត់ទោសដោយកាត់លិង្គចោល ហើយបន្ទាប់មកអនុវត្តវ្រត «ចន្ទ្រាយណ»។
Kurma Purana narrator (Purāṇic discourse on dharma and prāyaścitta, traditionally via Sūta to the sages)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse is not a metaphysical teaching on Ātman; it belongs to the prāyaścitta section, stressing dharma through bodily and ritual discipline as a means to restore purity and right order.
No specific yoga technique is taught here; the practice emphasized is tapas in the form of Cāndrāyaṇa (a regulated lunar fast), reflecting self-restraint (niyama) that supports broader yogic and dharmic life in the Kurma Purana.
The verse does not directly address Shiva–Vishnu unity; it operates within the shared Purāṇic dharma framework where temple sanctity and expiation apply across sectarian settings.