Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
शुष्कपर्युषितादीनि गवादिप्रतिदूषितम् / भुक्त्वोपवासं कुर्वोत कृच्छ्रपादमथापि वा
śuṣkaparyuṣitādīni gavādipratidūṣitam / bhuktvopavāsaṃ kurvota kṛcchrapādamathāpi vā
បើបានបរិភោគអាហារដែលស្ងួត ចាស់ស្អុយ និងដូច្នោះ ឬអាហារដែលត្រូវគោ និងសត្វដទៃបំពុល គួរធ្វើអុបវាស (អាហារតម) ឬមិនដូច្នោះទេ អាចប្រតិបត្តិព្រហ្មចរិយា «ក្រឹច្ឆ្រ» ផងដែរ។
Narratorial legal instruction (Dharma-śāstra style) within Kurma Purana’s prāyaścitta teaching
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not directly define Ātman; instead it supports the Purāṇic yogic ethic that purity of conduct—especially purity of food (āhāra-śuddhi)—stabilizes the mind, which is a prerequisite for realizing the Self.
The verse highlights tapas in the form of upavāsa (fasting) and disciplined prāyaścitta such as kṛcchra—practices that restrain the senses and purify habitual impulses, aligning with the Kurma Purana’s broader stress on self-control as a foundation for Yoga.
This verse is a dharmic injunction rather than a theological statement; indirectly, it reflects the Kurma Purana’s synthesis where shared discipline (dharma, tapas, purity) is upheld as common ground for both Śaiva and Vaiṣṇava paths.