Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

सर्वस्याधारभूतानामानन्दं ज्योतिरव्ययम् / प्रधानपुरुषातीतमाकाशं दहनं शिवम्

sarvasyādhārabhūtānāmānandaṃ jyotiravyayam / pradhānapuruṣātītamākāśaṃ dahanaṃ śivam

ព្រះអង្គជាពន្លឺអមតៈដ៏មិនរលាយ ជាសុខានុភាព និងជាមូលដ្ឋាននៃអ្វីៗទាំងអស់។ លើសពីប្រធាន (ធម្មជាតិដើម) និងបុរស (ព្រលឹងបុគ្គល) ព្រះអង្គជាអាកាសសព្វគ្រប់ និងជាភ្លើងលេបលាន់—ព្រះសិវៈ ព្រះដ៏មង្គលបរម។

sarvasyaof all
sarvasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of all/of everything’
ādhāra-bhūtānāmof those that are supports
ādhāra-bhūtānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष: आधाररूपेण भूताः (those who are supports)
ānandambliss
ānandam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ध्यान-विषय (object)
jyotiḥlight
jyotiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (form identical to nominative); समानााधिकरणे ध्यान-विषय
avyayamimperishable
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (imperishable)
pradhāna-puruṣa-atītamtranscending Pradhāna and Puruṣa
pradhāna-puruṣa-atītam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक) + अतीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: प्रधानं च पुरुषं च अतीतम् (beyond Pradhāna and Puruṣa)
ākāśamether/space
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dahanamfire, burning principle
dahanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śivamauspicious; Śiva
śivam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (auspicious/Śiva)

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages (Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva
P
Pradhana
P
Purusha
A
Akasha
A
Agni (Dahana)

FAQs

It portrays the Supreme as imperishable Light and Bliss, the underlying foundation of all supports, and as beyond both Pradhāna (Nature) and Puruṣa—indicating a transcendent reality that is not limited by Sāṅkhya categories.

The imagery of “jyotis” (inner light) and “dahana” (purifying fire) supports contemplative practice: meditate on the Lord as all-pervading space and as the inner transformative fire that burns impurities—an orientation aligned with Pāśupata-style devotion and inner purification.

With Vishnu (as Lord Kūrma) describing the Supreme as “Śiva,” the verse reflects the Purana’s non-sectarian synthesis: the highest reality is one, praised through Śaiva language while upheld within a Vaiṣṇava narration.