Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vaikhānasa Austerities, and Śiva-Āśrama as the Liberative Refuge

दर्शेन पौर्णमासेन यजेत् नियतं द्विजः / ऋक्षेष्वाग्रयणे चैव चातुर्मास्यानि चाहरेत् / उत्तरायणं च क्रमशो दक्षस्यायनमेव च

darśena paurṇamāsena yajet niyataṃ dvijaḥ / ṛkṣeṣvāgrayaṇe caiva cāturmāsyāni cāharet / uttarāyaṇaṃ ca kramaśo dakṣasyāyanameva ca

ទ្វិជៈដែលមានវិន័យគួរធ្វើយញ្ញា ដರ್ಶ (Darśa) និង បೌរណមាស (Paurṇamāsa) ជាប្រចាំនៅថ្ងៃចន្ទថ្មី និងពេញចន្ទ។ គាត់គួរធ្វើពិធី អាគ្រយណ (Āgrayaṇa) នៅពេលត្រឹមត្រូវតាមនក្ខត្រ និងអនុវត្តការបូជារដូវ ចាតុರ್ಮាស្យ (Cāturmāsya)។ ដូចគ្នានេះផងដែរ គាត់គួរធ្វើពិធីសម្រាប់ដំណើរព្រះអាទិត្យទៅជើង (Uttarāyaṇa) និងទៅត្បូង (Dakṣiṇāyana) តាមលំដាប់។

दर्शेनwith the new-moon rite (Darśa)
दर्शेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पौर्णमासेनwith the full-moon rite (Paurṇamāsa)
पौर्णमासेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपौर्णमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
यजेत्should sacrifice/worship
यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नियतम्regularly, duly
नियतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative: 'regularly/according to rule')
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ऋक्षेषुat the (proper) lunar mansions/constellations
ऋक्षेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
आग्रयणेat the Āgrayaṇa rite (first-fruits)
आग्रयणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्रयण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
चातुर्मास्यानिthe Cāturmāsya rites
चातुर्मास्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आहरेत्should perform/bring (offerings)
आहरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
उत्तरायणम्the northern course (of the sun)
उत्तरायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तरायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्रमशःin due order, successively
क्रमशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रमशः (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb: 'in order/gradually')
दक्षस्यof Dakṣa / of the south
दक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अयनम्the course (ayana)
अयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Traditional narrator (Purāṇic instruction within a dharma-teaching frame; commonly transmitted via Sūta/Vyāsa lineage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Darśa
P
Paurṇamāsa
Ā
Āgrayaṇa
C
Cāturmāsya
U
Uttarāyaṇa
D
Dakṣiṇāyana
D
Dvija

FAQs

Indirectly: it emphasizes niyama (disciplined order) in dharma—regular yajña and seasonal rites—which the Kurma Purana treats as a purifying foundation that prepares the mind for higher knowledge of the Self taught elsewhere (including the Ishvara Gita section).

The verse highlights karmayoga-like discipline through Vedic observances—Darśa–Paurṇamāsa, Āgrayaṇa, Cāturmāsya, and ayana rites—presented as regulated practice (niyata) that steadies conduct and supports inner purification, a prerequisite for Pāśupata-oriented spiritual progress in the Kurma Purana.

It does so by synthesis rather than explicit naming: the Kurma Purana commonly frames Vedic yajña-dharma as compatible with devotion and liberation-teachings associated with both Śaiva and Vaiṣṇava streams, showing a unified path where disciplined ritual life supports the same ultimate spiritual goal.