Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
कन्यादूषी कुण्डगोलौ अभिशस्तो ऽथ देवलः / मित्रध्रुक् पिशुनश्चैव नित्यं भार्यानुवर्तकः
kanyādūṣī kuṇḍagolau abhiśasto 'tha devalaḥ / mitradhruk piśunaścaiva nityaṃ bhāryānuvartakaḥ
អ្នកបំពានក្មេងស្រីក្រមុំ; អ្នកកើតពីសម្ព័ន្ធមិនស្របធម៌ (កុណ្ឌ និងគោល); អ្នកដែលត្រូវសង្គមស្តីបន្ទោស; ព្រះសង្ឃ/ព្រាហ្មណ៍ដែលរកជីវិតដោយបម្រើរូបបូជាដើម្បីប្រាក់; អ្នកក្បត់មិត្ត; អ្នកនិយាយបង្កាច់; និងអ្នកដែលតែងតែស្ថិតក្រោមអំណាចភរិយា—ទាំងនេះត្រូវចាត់ថាជាអ្នកធ្លាក់ និងគួរត្រូវទោស។
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and social-ethical disqualifications (traditional chapter flow)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it frames moral self-mastery as a prerequisite for higher spiritual pursuit; without ethical restraint, one remains unfit for the inward discipline by which the Self is realized.
No technique is taught directly; the verse supports the Kurma Purana’s yogic trajectory by stressing behavioral restraints—truthfulness, loyalty, non-harm, and self-control—as the ground for later yoga (including Pāśupata-oriented discipline).
It does not name either deity here; the synthesis is contextual—Kurma (Vishnu) teaches dharma that also undergirds Shaiva/Pāśupata soteriology in the Purana’s wider program.