Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
ॐ खखोल्काय शान्ताय कारणत्रयहेतवे / निवेदयामि चात्मानं नमस्ते ज्ञानरूपिणे / नमस्ते घृणिने तुभ्यं सूर्याय ब्रह्मरूपिणे
oṃ khakholkāya śāntāya kāraṇatrayahetave / nivedayāmi cātmānaṃ namaste jñānarūpiṇe / namaste ghṛṇine tubhyaṃ sūryāya brahmarūpiṇe
ឱំ។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកគ្របដណ្តប់សព្វទិស អ្នកស្ងប់ស្ងាត់ ជាមូលហេតុនៃហេតុបីប្រការ។ ខ្ញុំសូមប្រគល់ខ្លួនខ្ញុំទាំងស្រុងដល់ព្រះអង្គ—នមស្ការដល់ព្រះអង្គដែលមានរូបជាចំណេះដឹងបរិសុទ្ធ។ នមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកមានមេត្តាករុណា អ្នកភ្លឺរលោង—ដល់ព្រះសូរិយៈ ដែលមានសភាពជាព្រហ្មន៍។
A devotee/narrative voice offering Sūrya-stuti within the Kurma Purana’s teaching context (Ishvara-oriented surrender).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames the Supreme as jñāna-svarūpa (knowledge itself) and brahma-rūpa (Brahman in essence), and the practitioner responds by offering the entire ātman (self) in surrender—linking realization with devotion.
The verse emphasizes ātma-nivedana (self-surrender) and contemplative identification of the deity with Brahman—core supports for dhyāna and īśvara-bhakti that align with Kurma Purana’s Yoga-oriented spirituality.
By presenting the chosen deity (here Sūrya/Iśvara) as Brahman and as the ultimate causal principle, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where divine forms are understood as expressions of one supreme reality rather than competing absolutes.