Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न गच्छेन्न पठेद् वापि न चैव स्वशिरः स्पृशेत् / न दन्तैर्नखरोमाणि छिन्द्यात् सुप्तं न बोधयेत्
na gacchenna paṭhed vāpi na caiva svaśiraḥ spṛśet / na dantairnakharomāṇi chindyāt suptaṃ na bodhayet
មិនគួរដើរទៅមក ឬសូត្រព្រះវេទក្នុងស្ថានភាពមិនសមរម្យ; ហើយមិនគួរប៉ះក្បាលខ្លួនឯងដោយអសក្ការៈ។ មិនគួរខាំកាត់ក្រចក ឬរោមសក់ដោយធ្មេញ; ហើយមិនគួរដាស់អ្នកកំពុងដេក។
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-instructions as taught in the tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: by prescribing restraint and reverence in bodily and social conduct, it supports the sattvic discipline (śauca–niyama) that steadies the mind for Atman-realization, a prerequisite emphasized across Kurma Purana’s yogic and dharmic teaching.
It foregrounds preparatory niyamas for Yoga—self-control in speech/action and bodily etiquette—so that recitation (svādhyāya) and contemplation are done with purity, calmness, and non-disturbance of others, aligning with the Kurma Purana’s broader ascetic-dharmic framework associated with Pāśupata-oriented discipline.
This verse is primarily ethical rather than sectarian; its universal sadācāra supports the Kurma Purana’s integrative stance where disciplined dharma and yogic purity are shared foundations for devotion and realization, whether framed through Śaiva or Vaiṣṇava practice.