Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
तिलमुद्गयवादीनां मुष्टिर्ग्राह्या पथि स्थितैः / क्षुधार्तैर्नान्यथा विप्रा धर्मविद्भिरिति स्थितिः
tilamudgayavādīnāṃ muṣṭirgrāhyā pathi sthitaiḥ / kṣudhārtairnānyathā viprā dharmavidbhiriti sthitiḥ
អ្នកដំណើរដែលឈឺចាប់ដោយឃ្លាននៅលើផ្លូវ អាចយកតែម្ហូបមួយក្តាប់ដៃនៃល្ង មូដ្គ (សណ្តែកបៃតង) យវ (ស្រូវបារ្លី) និងអ្វីៗដូច្នោះ ប៉ុណ្ណោះ—មិនលើសពីនេះទេ។ នេះជាច្បាប់ដែលបានដាក់តាំង ឱ ព្រាហ្មណ៍ ដូចដែលអ្នកដឹងធម៌បានដឹង។
Sūta (narrating the dharma-teaching as preserved by the sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it teaches restraint (niyama) and non-greed, disciplines that purify the mind and make it fit for realizing the Self, though the verse itself is a practical dharma rule.
It reflects aparigraha (non-hoarding) and moderation—ethical foundations aligned with yogic yamas/niyamas, preparing the practitioner for higher contemplative practice emphasized more explicitly in the Kurma Purana’s later teachings.
It does not directly discuss Shiva–Vishnu unity; it focuses on universal dharma. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such dharma-restraint supports the same spiritual goal upheld across Shaiva and Vaishnava frames.