Previous Verse
Next Verse

Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 4

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

ध्मातताम्रमिवातप्तो ज्वलद्दुर्गो महापथः / तत्र गच्छन्ति पापिष्ठा मानवा मूढचेतसः

dhmātatāmramivātapto jvaladdurgo mahāpathaḥ / tatra gacchanti pāpiṣṭhā mānavā mūḍhacetasaḥ

មហាមាគ៌ានោះក្តៅដូចស្ពាន់រលាយ ជាផ្លូវភ្លើងឆេះគ្រោះថ្នាក់; តាមផ្លូវនោះទៅ គឺមនុស្សបាបខ្លាំងបំផុត ចិត្តវង្វេង។

dhmāta-tāmram(like) blown/forged copper
dhmāta-tāmram:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootdhmāta (कृदन्त; √dham धातु) + tāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान-पद (object of comparison)
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
ātaptaḥheated, scorched
ātaptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootā-tap (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण
jvalat-durgaḥblazing and difficult (to traverse)
jvalat-durgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvalat (कृदन्त; √jval धातु) + durga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; “ज्वलन्” इति वर्तमानकृदन्त-विशेषणपूर्वपद
mahā-pathaḥthe great road
mahā-pathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + patha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
gacchantigo
gacchanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
pāpiṣṭhāḥmost sinful
pāpiṣṭhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)
mānavāḥhumans
mānavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mūḍha-cetasaḥof deluded mind
mūḍha-cetasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (कृदन्त; √muh धातु) + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः — “येषां चेतः मूढम्”

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Papa leads to a harsh post-mortem passage; moha (delusion) drives beings into sin and thus into suffering.

Vedantic Theme: Avidyā/moha as the root of bondage; karma-phala as inexorable consequence within saṃsāra.

Application: Reduce harmful actions, intoxication of mind, and heedlessness; practice self-restraint, truthfulness, compassion, and Hari-smaraṇa to avoid papa and its fruits.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: infernal transit-road

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: recurring motif of the heated road and the sinful being driven by Yamadūtas; nearby verses describing thirst, hunger, and torments on the path

Y
Yama
P
Pretas

FAQs

This verse portrays Mahāpatha as a scorching, dangerous route associated with the post-death journey toward Yama’s domain, emphasizing that severe wrongdoing (pāpa) leads to a terrifying experiential consequence.

It indicates that those burdened with heavy sin and deluded understanding are driven onto a painful route—symbolically and karmically reflecting the harsh results of their actions as they move toward Yama’s judgment.

Cultivate clear discernment (avoid mūḍha-cetas) and reduce harmful actions—truthfulness, restraint, compassion, and dharmic living are presented as the way to avoid painful karmic trajectories described in the Preta Kanda.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Garuda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App