Śrāddha Vidhi (Pārvaṇa-Śrāddha): Invitations, Arghya, Protective Rites, Piṇḍa Offering, Dakṣiṇā, and Visarjana
अमुकगोत्राणामस्मत्पितृपितामहप्रपितामहानां सपत्नीकानामिदमन्नपानादिकमक्षय्यमस्त्विति पित्रादिब्राह्मणहस्ते तिलजलदानम् / अस्त्विति ब्राह्मणो वदेत् / एतन्मातामहादीनामक्षय्यमाशिषः / ॐ अघोराः पितरः सन्तु गोत्रं नो वर्धतां--दातारो नो ऽभिवर्धन्तां वेदाः सन्ततिरेव च / श्रद्धा च नो मा व्यगमद्बहुदेयञ्च नो ऽस्त्विति / अन्नञ्च नो बहु भवेदतिथींश्च लभेमहि / याचितारश्च नः सन्तु मा च याचिष्म कञ्चन / एताः सत्याशिषः सन्तु
amukagotrāṇāmasmatpitṛpitāmahaprapitāmahānāṃ sapatnīkānāmidamannapānādikamakṣayyamastviti pitrādibrāhmaṇahaste tilajaladānam / astviti brāhmaṇo vadet / etanmātāmahādīnāmakṣayyamāśiṣaḥ / oṃ aghorāḥ pitaraḥ santu gotraṃ no vardhatāṃ--dātāro no 'bhivardhantāṃ vedāḥ santatireva ca / śraddhā ca no mā vyagamadbahudeyañca no 'stviti / annañca no bahu bhavedatithīṃśca labhemahi / yācitāraśca naḥ santu mā ca yāciṣma kañcana / etāḥ satyāśiṣaḥ santu
«សម្រាប់ត្រកូល (ឈ្មោះ) ឪពុក ជីតា និងជីទួតរបស់យើង ព្រមទាំងភរិយា សូមឱ្យការប្រគេនអាហារ និងភេសជ្ជៈនេះមិនចេះអស់មិនចេះហើយឡើយ»។ ដោយពោលដូច្នេះ ត្រូវប្រគេនទឹកល្ងដល់ដៃព្រាហ្មណ៍។ ព្រាហ្មណ៍ត្រូវឆ្លើយថា៖ «សូមឱ្យបានសម្រេចដូចបំណង»។ នេះគឺជាពរជ័យដ៏ពិតប្រាកដ៖ «ឱម! សូមឱ្យដូនតាមានចិត្តមេត្តា។ សូមឱ្យត្រកូលរបស់យើងរីកចម្រើន។ សូមឱ្យសទ្ធារបស់យើងមិនថមថយ ហើយយើងមានទ្រព្យសម្បត្តិបរិបូរណ៍ដើម្បីចែកទាន។ សូមឱ្យយើងមានអាហារបរិបូរណ៍ និងទទួលបានភ្ញៀវ។ សូមឱ្យមានអ្នកមកសុំជំនួយពីយើង ហើយសូមឱ្យយើងកុំបីត្រូវទៅសុំជំនួយពីអ្នកណាម្នាក់ឡើយ»។
Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa/Vinata-putra)
Ritual Type: Parvana
Beneficiary: Pitr
Timing: Blessing and tilodaka-dāna segment toward the close of śrāddha
Concept: Śrāddha is not only offering but a dharmic economy: faith (śraddhā), giving capacity, hospitality, and learning are sought as enduring boons.
Vedantic Theme: Karma and saṃskāra shaping future conditions; dharma as the ground for artha/kāma pursued righteously, supporting sattva and social ṛta.
Application: Offer tilodaka with explicit sankalpa for fathers/grandfathers/great-grandfathers with wives; receive ‘astu’ from brāhmaṇa; recite blessing-mantras aiming at lineage growth, Vedic study, generosity, food security, and guest-reception.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: śrāddha setting with brāhmaṇa as pitṛ-pratinidhi receiving tilodaka
Related Themes: Culmination of the śrāddha sequence in 1.218.24-27; blessings formula here functions as closure
This verse frames tilodaka-dāna as a formal transfer of an “inexhaustible” share of food and drink to one’s Pitṛs (including their wives), given through a brāhmaṇa’s hand, and sealed by the affirmation “astu.”
By ensuring continued support and satisfaction of the Pitṛs through śrāddha-style offerings, the householder sustains ancestral well-being and receives stabilizing blessings—lineage continuity, faith, and prosperity—which Garuda Purana links with orderly post-death rites and dharmic continuity.
Perform ancestor remembrance with a clear sankalpa (intention), give charity (especially food/water) with sincerity, cultivate hospitality to guests, and live so that you can give rather than beg—these are the ethical outcomes the mantra itself asks for.