बलाहकादिसप्तसेनानायकप्रेषणम् (Dispatch of the Seven Commanders beginning with Balāhaka) / Lalitopākhyāna War Continuation
इति ब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे ललितोपाख्याने करङ्कादिपञ्चसेनापतिवधो नाम त्रयोविंशो ऽध्यायः हतेषु तेषु रोषान्धो निश्वसञ्छून्यकेश्वरः / कुजलाशमिति प्रोचे युयुत्साव्याकुलाशयः
iti brahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge lalitopākhyāne karaṅkādipañcasenāpativadho nāma trayoviṃśo 'dhyāyaḥ hateṣu teṣu roṣāndho niśvasañchūnyakeśvaraḥ / kujalāśamiti proce yuyutsāvyākulāśayaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ព្រះបុរាណមហាប្រាហ្មណ្ឌ» ភាគខាងលើ ក្នុងរឿងលលិតា ជំពូកទី២៣ មាននាមថា «ការសម្លាប់មេយោធាប្រាំ ដូចជា ករង្គកា»។ ពេលពួកនោះត្រូវសម្លាប់ សូន្យកេឝវរៈ ខឹងដល់ងងឹត ដកដង្ហើមហឺតៗ ហើយនិយាយថា «គុជលាឝ» ដោយចិត្តក្តៅគគុកចង់ប្រយុទ្ធ។